↑↑↑ 点击“句子迷”热诚,总有一句好意思句,震荡你的心
《剪刀手爱德华》台词
电影《剪刀手爱德华》(英语:Edward Scissorhands)由好意思国导演蒂姆·波顿握导,约翰尼·德普(Johnny Depp)、薇诺娜·瑞德(Winona Ryder)、戴安娜·维斯特(Dianne Wiest)等主演,于1990年12月6日在好意思国加利福尼亚州洛杉矶首映,同庚12月14日在好意思国公映。
影片讲述了领有一对异于常东谈主的剪刀手的机器东谈主爱德华被化妆品倾销员佩格带出古堡来到东谈主类全国,与东谈主类女孩金相爱,但终究没能融入小镇生存而从头回到古堡的故事。
《剪刀手爱德华》是20世纪90年代最受接待的电影之一,“剪刀手爱德华”这个形象是演员约翰尼·德普最具代表性的变装之一。影片在1991年第63届奥斯卡金像奖中赢得了最好化妆奖项提名,1991年第48届好意思国金球奖音乐/笑剧类最好男主角提名以及1992年第45届英国电影和电视艺术学院奖最好艺术指点奖及多项提名。
If I have no knife,I can't protect you.If I had a sword,I can't hold you.
若是我莫得刀,我就弗成保护你。若是我有刀,我就弗成拥抱你。
《剪刀手爱德华》
我思用我的双手把我的爱东谈主牢牢地拥在怀中,哪怕只消一次。
若是我从来莫得品味过和煦的嗅觉,也许我不会这么风凉。
若是我从莫得感受过爱情的甜好意思,我也许就不会这么地可怜。
若是我莫得碰到善良的佩格,若是我从来没不曾离开过我的房间,我就不会知谈我蓝本是这么的孤单。
《剪刀手爱德华》
若是晚上月亮起飞的技艺,蟾光照到我的门口,我但愿蟾光女神能得志我一个愿望——我思要一对东谈主类的手。我思用我的双手把我的爱东谈主牢牢地拥在怀中,哪怕只消一次。
《剪刀手爱德华》
I love you not for who you are ,but for who I am with you.
《Edward Scissorhands》
Because you ask me to.
《Edward Scissorhands》
你看,在他来曩昔,这里从来莫得下过雪,但其后下雪了。若是他不在那里,我思就不会下雪了,偶然你会看见我在雪中鸾歌凤舞。
我当今仍是是个老媪东谈主了,我只愿他铭刻我当初的花式。
—— 蒂姆·伯顿 《剪刀手爱德华》
“good bye”
“l love you"
—— 蒂姆·伯顿 《剪刀手爱德华》
If the evening when the moon rises, the moon shine my doorstep, I hope to meet La Luna me a wish, I'd like a pair of human hands. I would like to put my hands of my lover tightly over at Wye Medium, even if only once.
若是晚上月亮起飞的技艺,蟾光照到我的门口,我但愿蟾光女神能得志我一个愿望,我思要一对东谈主类的手。我思用我的双手把我的爱东谈主牢牢地拥在怀中,哪怕只消一次。
—— 蒂姆·伯顿 《剪刀手爱德华》
“抱我”
“我弗成”
《剪刀手爱德华》
If I have never had a warm feeling of taste,maybe I will not cold;if I did not feel too sweet love,I maybe would not have to pain。If I did not encounter the kind peigirl,if I have never not left my room,I would not know I was such alonely。”
若是我从来莫得品味过和煦的嗅觉,也许我不会这么风凉;若是我从莫得感受过爱情的甜好意思,我也许就不会这么地可怜。若是我莫得碰到善良的佩格,若是我从来不曾离开过我的房间
—— 蒂姆·波顿 《剪刀手爱德华》
-“你知谈那是占好意思家一定很痛心”
-“我早知谈那是他家”
-“确切?”
-“是的”
-“那你为什么还要去?”
-“因为你叫我去。”
Because you ask me to.
《剪刀手爱德华》
我仍是老了,我但愿他耐久铭刻我年青时的花式。
《剪刀手爱德华》
在他来曩昔,这里从来莫得下过雪,但其后下雪了。
—— 蒂姆·伯顿 《剪刀手爱德华》
“我当今仍是是个老媪东谈主了 我只愿他铭刻我当年的花式”
《剪刀手爱德华》
若是我从莫得品味过和煦的嗅觉,也许我不会这么风凉;若是我从莫得感受过爱情的甜好意思,我也许就不会这么地可怜;若是我从来不曾离开过我的房间,我就不会知谈我蓝本是这么的孤单。
《剪刀手爱德华》
若是晚上月亮起飞的技艺,蟾光照到我的门口,我但愿蟾光女神能得志我一个愿望,我思要一对东谈主类的手。我思用我的双手把我的爱东谈主牢牢地拥在怀中,哪怕只消一次。若是我从来莫得品味过和煦的嗅觉,也许我不会这么风凉;若是我从莫得感受过爱情的甜好意思,我也许就不会这么地可怜。若是我莫得碰到善良的佩格,若是我从来不曾离开过我的房间,我就不会知谈我蓝本是这么的孤单。
《剪刀手爱德华》
-- Hold me?
-- No,I can
《剪刀手爱德华》
谢谢你没说出来
不必客气
你知谈那是占好意思家一定很痛心
我早知那是他家
确切?
是的
那你为什么还要去?
因为你叫我去
《剪刀手爱德华》
“偷钱是不合的”
《剪刀手爱德华》
Kim: Hold me.
Edward: [tries to hold her]...I can't.
《Edward Scissorhands》
这不是残疾,怎样说呢?你仅仅万中无一。
《剪刀手爱德华》
I love you not for who you are, but for who I am with you.
我爱你不是因为你是谁,而是我在你眼前不错是谁。
《剪刀手爱德华》
因为在雪中跳舞的你深深地印在了我心里,每年冬天,只消我还辞世,就为你作念一作念雕像,让你耐久留在我心中,让碎冰飘向远处的你。
—— 蒂姆·伯顿 《剪刀手爱德华》
You could have gone up there. You still could go.
No, sweetheart. I'm an old woman now. I would rather him remember me the way I was.
How do you know he's still alive?
I… don't know. Not for sure, but… I believe he is. You see, before he came down here… it never snowed. And afterwards… it did. If he weren't up t
《Edward Scissorhands》
旁观更多名言名句j9九游会
剪刀手爱德华蒂姆·伯顿佩格Ifwho发布于:广东省声明:该文不雅点仅代表作家本东谈主,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间处事。